Egy vándor, aki hírűl viszi

Taiwan 2005-2008, 2013.

Elsősorban személyes dolgokról olvashatsz nálam, de a (kül)politikától kezdve internettel kapcsolatos hírekig minden előfordul.

helyi idő:

Fehér Nap

2007.03.14. 04:27 :: zhaoman

Elsőként akartam beszámolni a nagy felfedezésemről, de Vera megelőzött.

Ma van White Day, azaz `Feher Nap`, ami tulajdonkeppen a Valentin nap japan/koreai megfeleloje. Ilyenkor a nok kapnak viragot es csokoladet a ferfiaktol. (Valentin napon meg inkabb forditva).

Ma délelőtt az egyik szünetben az egyik lány csomagokkal járkált körbe az osztályban. Néhny láynak adott egy-egy csomagot, meg aláíratott velük egyátvételi elismervényt. Mint később kiderült néhány srác lepte meg a számára kedves lány(oka)t.

Az ünnep eredetétével kapcsolatban ismét Verától idézek:

Kozben ket interju kozott gyorsan utananeztuk kedves kollegammal, honnan is jon ez a White Day. Mint kiderult eredetileg Japanbol szarmazik, es Marshmallow Day volt a neve. Azert `alapitottak` a napot, hogy felfutassak a marshmallow business-t. Majd a marshmallow szine utan, ami altalaban feher, atkereszteltek White Day/Feher napra, s azota meg nagyobb kozkedveltsegnek orvend. Nem tudom pontosan mikor, de vegul atvettek ezt a szokast/unnepet a koreaiak is. Elvileg csak ebben a ket orszagban letezik.
Nos, nem csak Japánban és Koreában ünneplik, hanem Tajvanon is. De messze nem olyan jelentős a mai nap, mint a Valentin-nap. Tajvanon is nagyon erős a japán-hatás, de a koreai is. A kettő együtt pedig szerintem azt fogja eredményezni, hogy hamarosan itt is nagyobb jelentőségre tesz szert ez az "ünnep".

Mindenesetre most már tudom, hogy Valentin-napkor nem kell ajándékot venni a lányoknak...







ui.: Nem tudtam, mit jelent a marshmallow... de kiderítettem: mályva. Fontos szóval gyarapodott a szókincsem.




.

4 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://zhaoman.blog.hu/api/trackback/id/tr65318238

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

robymus 2007.03.14. 04:27:00

A Szellemírtókban habcsóknak fordították, biztos emlékszel a habcsók emberkére :)

Lívia 2007.03.14. 04:27:00

En is kedvelem a marshmallow-t, amit eloszor egyebkent otthon ettem.
Snoopy-tol tanultam, hogyan kell, aki Woodstock-kal egyutt, tuz (gyertya) fole tartva, igy kicsit megolvadva ette ezt a finomsagot. :-)
Majd kiprobalom csokival is. ;-)

Globetrotter 2007.03.14. 04:27:00

Tenyleg Gabor a koreai hatasrol jut eszembe, ettel mar koreai etteremben?
A forro csoki marshmallow-val isteni :) en imadom, amikor elolvad a szamban :)

Hettie 2007.03.14. 04:27:00

Szia Zhaoman, a marshmallow virag is, de edesseg is, nagy feher puha dolog, amit Nagy-Britanniaban es biztos mashol is forro kakaoba tesznek. Nem tudom, hogy keszul, mert nem igazan szeretem, olyan furcsan olvad el az ember szajaban.

ezt a kepet talaltam:

http://shannon.greensboring.com/uploaded_images/marshmallow-708809.jpg
süti beállítások módosítása