25 fokos melegben, és tűző napsütésben elég nehéz karácsonyra hangolódni. Az üzletek egy érsze ugyen fel van díszítve, de minenhol csak műfenyők vannak. Még olyannal sem találkoztam itt, aki halott volna arról, hogy lehet igazi fenyőfát venni Tajvanon. Mindenki azt mindja, hogy lehet, csak drága. Ellenben azt már senki nem tudja, hogy hol...
Mindenesetre igyekszem magam karácsonyi dolgokkal körülvenni...
a virtuális hangulatelemek keresése során akadtam a következő a gyöngyszemre: a Szomszédok teleregény 1992. december 24-i adása.
Itt van mindenki! Még Bajor Imre és Németh Kristóf is! Gyönyörűen énekelnek... két szereplőt hiányolok: a Taki bácsi taxis haverját, és a bájgúnár doktort, aki Etusnak csapta a szelet. Ja, és ha már a presszós és a fodrász-szalonos társaságok is énekeltek, akkor az iskolai társaságot miért hagyták ki? Csupa-csupa rejtély...
Valld be! Ugye Te is nézted a Szomszédokat!?
Karácsonyra készülődve
2006.12.11. 02:20 :: zhaoman
4 komment
Címkék: ünnepek
Szeretkezel is, meg szüzen is maradsz
2006.12.08. 09:01 :: zhaoman
A Magyar Rádió Kossuth adójának december 7-i Éjszaka című műsorában a blogolás volt a téma. A műsor éjfélkor kezdődött, és körülbelül fél háromig beszélgettek benne tágabb értelemben a blogolásról.
A műsorról az onlinmarketing blogból értesültem, ugyanis Konrád maga is meghívott volt. A műsorve meghívták még Stan-t és Pan-t, akik a freeblogon vezetnet sikeres blogot, valamint kávézót is üzemeltetnek.
Az alábbiakban a beszélgetés általam szerkesztett változatát hallgathatjátok meg.
Kedvcsináló, kiragadva a szövegkörnyezetből:
#1
A műsor felvezetője: „Ma éjszaka naplót írunk.”
Erre válaszként Konrád próbál érvelni, hogy miért nem napló a blog.
#2
Konrád: A blogot írók aránya mindig alacsony lesz. Ez egy rabszolga munka…
#3
Konrád: van az a kategória, aki ebből pénzt csinál, vagy üzletet lát benne.
#4
Stan vagy Pan (hang alapján nem tudtam azonosítani):
Ha valaki megtalálná, akkor azt gondolom, hogy annál, hogy valaki megtalálja, és akkor mi lesz, sokkal többet segít.
műsorvezető1:
De van-e értelme, hogy az ember kiírja magából örömeit, bánatait?
Műsorvezető2: Számítógép előtt tölti az idejét, ahelyett, hogy barátokat gyűjtene, nevelné a gyerekeit, vagy éppen leülne a társával egy jót beszélgetni.
Stan vagy Pan:
Tökre el vagyunk idegenedve, és hogy ennek valamilyen féle deklarációja az, hogy elkezdesz blogolni, mert mit csinálsz? Szeretkezel is, meg szüzen is maradsz, mert valamilyen naplót ísz, de kiteszed a net-re
(Az adás elég hosszú (37, 40 illetve 25 perc), lassan töltődik, be... türelem! )
Közvetlen linkek:
http://odeo.com/show/3670003/1119306/download.mp3
http://odeo.com/show/3669683/1119306/download.mp3
http://odeo.com/show/3670113/1119306/download.mp3
Megjegyzés
A műsort a beszéletés során rögzítettem, majd később szerkesztettem. A felvétel oktatási célokat szolgál. Tudomásom szerint így közzétehetem a felvételeimet. Ha a publikálással, illetve annak módjával probléma van, kérem, jelezzék!
6 komment
Címkék: blog podcast
Tojásos kakaó
2006.12.06. 17:03 :: zhaoman
A Skype-on elég könnyű ismerkedni. Beírod a paramétereket a keresőbe, és kiválasztod azokat, akik "Hívhatsz bátran" üzemmódban vannak. Én magam nem keresek így ismerősöket, de a saját profilomba beírtam, hogy tudok kínaiul, és ezért viszonylag gyakran csörögnek rám. Van ismerősőm Shanghajból, Pekingből, Hong Kongból és Tajvan különböző városaiból.
Egy ilyen ismerkedés során derült ki, hogy a rámtelefonáló lány itt tanul Tajnanban, ráadásul elég közel. (Kb. 10 perc robogóval).
Angol-kínai szakos, tanár lesz. Külföldieket keresett, akik kínaiul tanulnak. Nekem meg pont kínai tanárra volt szükségem. Szóval mindenki jól jár. Hetente találkozunk, kikérdezi a leckét, dolgozatot írat, elég szigorú.
Neki is van blogja. Egyik bejegyzésében engem is megemlít. Név szerint ugyen nem, de a bejegyzésben láthatóak a tőlem kapott csokimikulások. Ha ez sem elég bizonyíték, hogy rólam van szó, akkor tessék elolvasni a bejegyzést. itt.
Az a félelmetes, hogy értem a szöveget! Mármint, minden segítség nélkül körülbelül a felét vagyok képes megérteni. Engedjétek meg, hogy büszke legyek magamra.

Csak a cukor-t helyett azt mondtam, hogy tojás...
Kicsit hasonlít a kiejtésük, és ha nem figyelek oda, akkor gyakran felcserélem őket. Bella nézett nagyot, hogy milyen hülyeségeket fogyasztok... először el is hitte... csak azért mert korábban már meséltem neki, hogy főztem tejberizst, amiről ő még nem is hallott... gondolta a tojásos kakaó is valami fura magyar szokás...
9 komment · 1 trackback
Címkék: kulináris élvezetek
Télapó napja
2006.12.06. 02:49 :: zhaoman
Új-Zélandon már kicsit más a helyzet. Télapó van, csak nem úgy, ahogy Magyarországon. Még csoki is került a cibőkbe.
Tajvanon sem ünneplik a Mikulás-napját. De hozzám megérkezett! Sőt! Megérkeztek!

Köszönet édesanyámnak, aki meglepett egy kis csomaggal, amiből nem maradtak ki a csokimikulások sem! (Szerencsére virgács nem érkezett! Mondjuk, én jó fiú voltam egész évben! :)
Visszatérve az ünnep-nem ünnep kérdéshez, én is úgy tudom, hogy máshol nem ünneplik a Mikulást. Csanádnál (Új-Zéland) felmerült a hozzászólásokban, hogy talán Németországban, vagy más kelet-európai országokban igen. Egy cseh ismerősöm azt mondta, hogy ők sem ünneplik a Mikulás-napját... a többiről nem tudok... Lehet, hogy magyar sajátosság.
Örömkönnyek_1
Próbáld meg az alábbi mondókát úgy énkelni, ahogy gyerek korodban. Garantáltan jó hanglatod lesz!
Télapó itt van
Télapó itt van,
Hó a subája,
Jég a cipője,
Leng a szakálla,
Zsák, zsák, teli zsák,
Piros alma, aranyág.
Két szarvas húzta,
Szán repítette,
Gömbölyű zsákját
Száz fele vitte.
Zsák, zsák, teli zsák,
Piros alma, aranyág.
Ugye megmondtam!?
Örömkönnyek_2
Lehet, hogy jobban kellene marketingelni ezt a Mikulás-napja dolgot, és akkor jobban elterjedne.
De nehogy ismét Tony Curtis-t válasszuk Magyarország népszerűsítésére! Alkalmazzunk profikat! Például őket:

![]() | ![]() |
Szólj hozzá!
Címkék: taiwan unnep csajok
Télapó napja
2006.12.06. 01:47 :: zhaoman
Sajnos Szöulba nem érkezett meg a Mikulás, Vera nagy bánatára.
Új-Zélandon már kicsit más a helyzet. Télapó van, csak nem úgy, ahogy Magyarországon. Még csoki is került a cibőkbe.
Tajvanon sem ünneplik a Mikulás-napját. De hozzám megérkezett! Sőt! Megérkeztek!
Köszönet édesanyámnak, aki meglepett egy kis csomaggal, amiből nem maradtak ki a csokimikulások sem! (Szerencsére virgács nem érkezett! Mondjuk, én jó fiú voltam egész évben! :)
Visszatérve az ünnep-nem ünnep kérdéshez, én is úgy tudom, hogy máshol nem ünneplik a Mikulást. Csanádnál (Új-Zéland) felmerült a hozzászólásokban, hogy talán Németországban, vagy más kelet-európai országokban igen. Egy cseh ismerősöm azt mondta, hogy ők sem ünneplik a Mikulás-napját... a többiről nem tudok... Lehet, hogy magyar sajátosság.
Örömkönnyek_1
Próbáld meg az alábbi mondókát úgy énkelni, ahogy gyerek korodban. Garantáltan jó hanglatod lesz!
Télapó itt van
Télapó itt van,
Hó a subája,
Jég a cipője,
Leng a szakálla,
Zsák, zsák, teli zsák,
Piros alma, aranyág.
Két szarvas húzta,
Szán repítette,
Gömbölyű zsákját
Száz fele vitte.
Zsák, zsák, teli zsák,
Piros alma, aranyág.
Ugye megmondtam!?
Örömkönnyek_2
Lehet, hogy jobban kellene marketingelni ezt a Mikulás-napja dolgot, és akkor jobban elterjedne.
De nehogy ismét Tony Curtis-t válasszuk Magyarország népszerűsítésére! Alkalmazzunk profikat!
Például őket: