Egy vándor, aki hírűl viszi

Taiwan 2005-2008, 2013.

Elsősorban személyes dolgokról olvashatsz nálam, de a (kül)politikától kezdve internettel kapcsolatos hírekig minden előfordul.

helyi idő:

Taiwan: második felvonás

2013.05.15. 10:15 :: zhaoman

2008. augusztus 4-én utaztam el Taiwanról, és 2013. május 8-án érkeztem vissza. Négy év, kilenc hónap.  Hosszú idő, több, mint amit itt töltöttem korábban. Most teljesen más körülmények között, teljesen más célokkal és sokkal rövidebb időre érkeztem. Szeptember elejéig leszek itt, állami és helyi fejlesztési programokat fogok elemezni.

 Sok minden megváltozott és sok minden változatlan maradt. Az első napok a jó élmények újraélésével teltek, kedvenc ételek és italok kipróbálása, kedvenc helyek felkeresése, barátokkal, ismerősökkel levelezés, telefonálás, találkozás. Kicsit olyan, mint hazajönni. Kicsit olyan, mintha el sem mentem volna. Természetesen több minden megváltozott, rengeteget felejtettem a nyelvtudásomból, idősebb lettem, máshogy közelítek meg dolgokat.

 Érdekes, hogy 2008-ban teljesen másképp képzeltem az - akkor még csak tervezett - elmúlt öt évemet. Befejeztem az egyetemet, munkába álltam, a második munkahelyemen vagyok  már több, mint három éve, magánéletem is jól alakult. Ázsiába is visszatértem, igaz, csak rövid időre. Nem bánom, hogy így alakultak dolgok! Sőt!

 Nem tudom, hogy sikerül-e, de mindenképp megkísérlem, hogy új lendületet adjak a blognak.

 Folyt. köv.

1 komment

Címkék: taiwan

Happy Niu Year!

2009.01.23. 07:50 :: zhaoman

Január 26-án kezdődik a Hold-újév, melyet Kínától kezdve számos országban ünnepelnek. Ez a legnagyobb kínai ünnep, ilyenkor mindenki igyekszik hazatérni a családjához. Ez évről-évre hatalmas káoszhoz vezet a kínai tömegközlekedésben.

Kisebb országokban nem ekkora a felfordulás, Tajvanon rendkívüli helyzetet csak az teremt, hogy ilyenkor a sarki dumpling-os is bezár, ezért kénytelenek az emberek maguknak főzni. A lustábbak azért leugorhatnak a 7-Eleven-be egy hot-dogért.

A patkány évét a bika éve követi. A bika kínaiul 牛, pinyin átírása "niu", aminek a kiejtése hasonló az angol "new" szó kiejtéséhez. Éppen ezért az angolul beszélő kínaiak, és a kínaiul beszélő nem kínaiak között az idei év sláger jókívánsága:

Happy Niu Year!

 

 

 

5 komment

Címkék: nyelv

Mit olvastam 2008-ban?

2009.01.22. 11:00 :: zhaoman

A tavaly év eleji "Mit olvastam az előző évben?" ciklus idén is utolért. (Mit olvastam 2007-ben?) Ezúttal pazzo indította a meme-t, Shenzen-ből, Szabolcstól kaptam meghívást. Ennek örültem, másrészt egy kicsit elkeseredtem.

A tavalyi évben nagyon sokat olvastam, ennek ellenére csak egy könyv jut az eszembe, amit elolvastam. Nagy mennyiségben falom a híreket, elemzéseket, de könyvolvasásra nem jut időm. Ezen mindenképpen változtatni fogok 2009-ben!

Így a 2008-as listám igencsak rövid:

Paulo Coelho: Veronika meg akar halni.

A könyv tetszett. Engem egy kicsit Vámos Miklós Anya csak egy van című könyvére emlékeztetett (a fő karakter miatt). Olvasnom kell még a szerzőtől, mert egy könyv alapján nem tudom megítélni.

 

 

 

 

Az ilyen játékok egyik sarkalatos pontja, hogy öt embernek tovább kell passzolni a labdát, akik szintén válaszolnak. Ettől most eltekintek. Azért kommentben jöhetnek válaszok, tippek, hogy mit olvastatok, mit ajánlotok!

 

3 komment

film: Cape No. 7 (海角七號)

2009.01.07. 10:28 :: zhaoman

Több előnye is van, ha meglátogatnak tajvani ismerőseim. Ezek közül a sokadik, hogy filmek is lapulnak a laptopjukon. Előző este így sikerült megnézni a Cape No. 7 című filmet, amely a tavlyi év nagy dobása volt Tajvanon. Minden idők második legtöbb bevételt hozó filmje a szigeten, csak a Titanic előzi meg.

Wei Te-Sheng első egészestés filmjéről van szó, Chie Tanaka (japán színésznő) és Van Fan (tajvani színész) főszereplésével.

Az író és rendező Wei 2004-ben hallott egy történetet, melyben egy tajvani postás sikeresen kézbesített egy levelet, amelyet egy japán személy küldött volt alkalmazottjánok (?) egy olyan tajvani címre, amely még akkor volt használatban, amikor a japánok megszállás alatt tartották a szigetet. (Tajvan 1895 és 1945 között japán kolónia volt.) Ez ihlette Wei-t, ez a történet szolgált a Cape No 7 alapjául.

A film nyitójelenetében Tajpejben vagyunk, Aga, a fővárosba érkezett vidéki rockzenész, összetöri a gitárját és elindul haza. A motor tükrében távolodik a Taipei 101, kopott motor, elgyötört arc, minden a helyén van.

Aga nem találja a helyét dél-tajvani (Hengchun, Pingtung megye egyik tengerparti települése) otthonában. Mostohaapja, aki a városi tanács egyik előljárója, elintézi, hogy postás lehessen. Egy csomagot vissza kellene vinnie a posta központjába, mert a címzett ismeretlen. Aga nem viszi vissza a csomagot, és unalmában kibontja azt. Hét levél kerül elő a dobozból, amelyben egy 60 évvel ezelőtti szerelemes történet bontakozik ki.

1940-ben egy Tajvanon élő japán tanár Dél-Tajvanon megismerkedik egy helyi lánnyal, Kojima Tomoko-val (bár a név japán, de tajvani lányt takar.), szerelmesek lesznek egymásba. A japán kapituláció után a tanárnak el kell hagynia Tajvan-t, és bár magával vihetné a lányt, ezt félelemből, gyávaságból mégsem teszi. A hajóúton ír hét levelet, amelyben próbálja megfogalmazni, hogy miért nem emrte magával vinni Tomokot-t.

Tomoko a kikötőben figyeli a távolódó hajót.

A tanár halála után unokája küldi el a leveleket Tajvanra, de csak a régi címet tudja, ezért úgy címzi meg, ez azonban már nem létezik, a levél kézbesíthetetlen.

A film másik szála szerint egy Hengchunban lévő üdülőközpontba meghívnak egy híres japán énekest, de az csak úgy léphet fel, ha egy helyi zenekar lesz az előzenekar. A koncertszervezők ebbe beleegyeznek, a helyieknek már csak azt kell kitalálniuk, ki lépjen fel, ugyanis helyi zenekar nem létezik. A japán fellépő (japán) ügynöke a szállodában  felügyeli a felkészülést a koncertre.

A kedvencem: az öreg postás, akinek a munkáját megkapja Aga, miután az öreg eltöri a lábát. Az öreg nagyon büszke magára, mert tud játszani valamilyen kéthúros hangszeren (ennek a nevét nem tudom). Mindenképpen szeretne bekerülni a zenekarba, az egyik legjobb rész, amikor a kezébe nyomnak egy basszusgitárt.

A japán ügynök neve is Tomoko, mint a 60 évvel korábban megismert lányé.

Innen már sejthető a végkifejlet. Aga természetesen bekerül a zenekarba, számos konfliktus a többi taggal, a szervezőkkel, önmagával. Tomoko-val szerelmesek lesznek egymásba. Közben közös céljukká válik a kézbesíthetetlen levelek célbajuttatása, amely végül is sikerül, sikeres koncertfellépés, majd happy end. A már idős Tomoko arcát nem látjuk, végig csak oldalról mutatják, amint ül és rizst hántol(?).

A bő két óra gyorsan eltelik. A vidéki Tajvan hamisítatlanul jelenik meg (a tapasztalataim szerint). A tanár leveleit az egész filmben japánul olvassák fel a szereplők, a többi részben kínaiul és tajvaniul beszélnek. A tajvaniból a káromkodáson kívűl nem nagyon értettem meg mást, itt is kénytelen voltam a kínai feliratra koncentrálni. Még meg kell párszor nézni a filmet, hogy ráérezzek a tényleges ízére. A jó hír az, hogy van kedvem újra nézni, számos részlet vár még felfedezésre.

A siker egyik kulcsa a történet sokszínűsége. Benne van egy kicsit a japán megszálláshoz való hozzállás (emiatt Kínában be akarták tiltani a beutatást), a soknemzetiségű Tajvan (szárazföldi kínaiak, tajvaniak, hakkák, japánok, nyugatiak), a vidéki élet, a nemzetközi lét rohanó világa. Csak ajánlani tudom.

A filmről
IMDB [eng]
Wikipedia [eng]
az első 7 perc

 

 

 



3 komment

Címkék: film taiwan

emeletek

2008.12.22. 07:00 :: zhaoman

Nem gondoltam volna, hogy pont az emeletekkel leszek bajban Magyarországon. Fel sem merült bennem.

Tajvanon az emeletes épületek földszintjének nincs külön neve, úgy hívják, hogy 1. emelet (1F, azaz First Floor, persze kínaiul mondják 一樓). A második emelet értelemszerűen a 2. emelet, és így tovább.

Érdekesség, hogy néha kihagyják a 4. emeletet a számozásnál, mert a "négy" kínaiul kiejtve ugyanúgy hangzik, mint a "halál" szó kínai megfelelője, és ez balszerencsét jelenthet. Tehát egy ilyen épület emeletbeosztása: 1F, 2F, 3F, 5F, stb.

Kicsit utánnaolvasva az emeletek számozásának, kiderül, hogy a Tajvanon lévő számozás amerikai eredetű, hasonló rendszer működik Kínában, Japánban, Oroszországban, néhány volt SZU tagköztársaságban és Skandinávia legtöbb helyén. Az erre vonatkozó állítások helyességét nem tudom ellenőrizni, ha már jártál arra és van személyes tapasztalatod, akkor kérlek, jelezd a hozzászólásoknál.

Európában, Latin-Amerika, a Brit Nemzetközösség (kivéve Szingapúr, és Kanada egyes részei) nagy részén a földszintnek külön neve van: Ground floor, franciául: rez de chaussée, spanyolul planta baja.

A földszint alatti részeket gyakran jelölik B1, B2, B3, stb jelölésekkel (B, mint basement), kínaiul (地)下一樓, (地)下二樓, azaz "föld alatti első, második szint", a "föld"-et majdnem mindig elhagyják, ezért raktam zárójelbe.

Tajvani történet
Az egyik hotelben volt R emelet, ami a legfelső (roof) szintet jelölte. Tekintve, hogy a kínai anyanyelvűekek meglehetősen bajban vannak az r hang kiejtésével (konkrétan a többségük nem tudja kiejteni), igencsak vicces szituáció kerekedett ki. Kérdeztem a szintünkön lévő "szintfelügyelőt", hogy hol lehet reggelizni, mire ő próbálta kimondani, hogy az R szinten (R樓),de sehogy sem sikerült kiejtenie. Ezt nekik minden vendéggel el kell játszani, biztosan örömmel gondolnak ilyenkor a menedzserre.

Tajvani történet - 2
A tajnani lakásom egy 11 emeletes épületben volt, ahol ugyan érvényesült, hogy a földszint feletti szint a 2. szint, azonban az elsőnek nem az volt a neve, hogy első szint, hanem, hogy "F szint" (F樓). Az F jelentésére a mai napig nem sikerült rájönnünk. A liftünk mindig bemondta, hogy "F樓道了", azaz "Megérkeztünk az F szintre". Az F-et pedig FO-nak (ef-ó) mondta, mert az f hangot úgy mondják, hogy ef-ó (az L pedig el-ó).

--

Magyarországon is a földszint, majd első, második, stb. emelet forma használatos. Nem tudom megszokni! A Corvinus Egyetem új épületében mindig gondolkoznom kell, hogy akkor most hanyadikon is vagyok. Akárhol az első emeletre kell mennem, mindig a földszinten kezdek nézelődni. Mikor fogok visszaszokni?

 

1 komment

Címkék: taiwan helyiszokasok mindannapok

süti beállítások módosítása